Cioe', non m'importa se bazzichi col Dumbo che sta lassu'...
I don't mind you hanging out with Big Ears up there. - Oi!
Non m'importa se muore, lo mandi via di qui.
I don't care if he dies, just get him out of here.
Non m'importa se faremo gli straordinari non m'importa se lavoreremo giorno e notte ma, ascoltatemi bene, acciufferemo questi teppisti, a cominciare da ora!
I don't care if we work time and a half I don't care if we have to work double time but mark my words, we are gonna nail these punks, starting now!
Non m'importa se sei stata sposata sedici volte, io ti amo lo stesso.
I don't care if you were married 16 times I still love you
Non m'importa se la vista è splendida, io non entro.
I don't care how amazing the view is, I'm not going in.
Non m'importa se è un T-Rex o un Terminator che mi dà la caccia ho un filtro invisibile.
I don 't care if it's the T-Rex or the Terminator chasing me. I got this invisible juice.
Senti, non m'importa se sei portoghese, non voglio morire senza aver più visto un altro uccello.
I don't care if you're Portuguese. I don't want to die with never having seen another prick again.
Non m'importa se è Natale, c'è una crisi.
Steve, I don't care if it's Christmas day. We're in a crisis here.
Non m'importa se devi puntare un'arma su qualcuno o distruggere la tua copertura.
I don't care if you have to aim at someone and blow your cover to smithereens.
Non m'importa se sei l'amante migliore che abbia mai avuto.
I don't care if you are the best lay I've ever had in my life.
E non m'importa se mi hai fatto avere 10 orgasmi di fila... perché tu puzzi.
And I don't care if you did give me ten orgasms in a row... because you smell really bad.
Non m'importa se l'odiavi, sei ubriaco!
I don't care that you hated it. You're drunk! I'm not drunk.
Non m'importa se lo porti, ma è così brutto!
You know, I wouldn't mind you wearing it, it's just so ugly.
Non m'importa se sono bande rivali, angeli custodi o l'Esercito della Salvezza, fateli sparire dalla strada e dalle prime pagine.
Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels or the goddamn Salvation Army get them off the street and off the front page.
E non m'importa se sara' di giorno o di sera o in qualunque altro momento, basta solo che sia un vero appuntamento.
And I don't care if it's in the day or at night or whenever, as long as it's a real date.
Non m'importa se mi rispondi o no.
I don't care if you answer me or not.
Sentite, non m'importa se ha senso, basta che mi diate qualcosa.
I don't care if it makes sense. Just give me something.
Non m'importa se non mi credi.
I don't care if you believe me.
Non m'importa se pensa di essere un opossum.
I don't care if she thinks she's a possum.
Non m'importa se te lo sposi, se ci esci assieme, se gli controlli la spazzatura, ma dovresti saperlo.
I don't care if you marry this guy, date this guy, go through his garbage, but you should know.
No, senti, non m'importa se viene dalle Filippine o da Philadelphia ho solo bisogno di qualcuno che sappia come occuparsi di un neonato.
No, look, I don't care if she's from the Philippines or Philadelphia, I just need someone who knows how to take care of a baby.
Io voglio sposarvi, voglio che mi diate dei figli e non m'importa se sono maschi o femmine!
I want to marry you. I want you to bear my children. And I don't care if they're boys or girls!
E non m'importa se sembravano incidenti.
Well, I don't care if they looked like accidents.
Non m'importa se sono di una lontana galassia.
I don't care if they're from a faraway galaxy.
Non m'importa se a Sydney ti rilasciano o corrompi per andartene o che cazzo fanno laggiu' di 'sti tempi.
I don't care if you get to Sydney and they let you off or you bribe your way out or whatever the fuck they do down there these days.
Non m'importa se mi credi o no.
I don't care if you believe me or not.
Vedi, non m'importa se urli, perche' so che non sei arrabbiata con me.
See, I don't mind if you yell because I know you're not really angry with me.
Non m'importa se non lo vuoi, ne hai bisogno.
I don't care if you want one, you need it.
Forse non m'importa se prendiamo una buca... forse... sto sperando di prenderne 17... così potrò svuotare tutto il caricatore nella tua fogna da saputello.
Maybe I don't care if we hit a pothole. Maybe... I'm hoping we hit 17 potholes so I can empty this entire mag in that smartass mug of yours.
Non m'importa se per lei e' un problema.
If that's a problem, I really don't care.
Non m'importa se non le mangi.
I don't care if you don't eat them.
Non m'importa se non colpiamo il Califfato, non voglio sentire di vittime civili, chiaro?
I don't care if we don't kill a single member of the Caliphate; I do not want reports of civilian deaths. Do you understand?
Non m'importa se ti fa male, devi tirare!
I don't care if it hurts, you have to pull. You have to pull!
E non m'importa se pensi che andrò all'inferno.
And I don't give a shit if you think I'm going to hell for that.
Non m'importa se sbagliate, se ci sono frasi sgrammaticalmente scorrette, ma scrivete tutto quello che sentite.
I don't care if you spell everything wrong. I don't care if it's grammatically incorrect. But just write.
Che m'importa se è un perdente o se è grasso?
Whether he's a loser or he's fat or not? What the fuck do I care?
Non m'importa se è capitato al mio matrimonio, a un funerale o al mio capezzale.
And I don't care if it happened on my wedding night, at a funeral, on my deathbed.
Non m'importa se canta Yankee Doodle Dandy, si esibirà lo stesso.
I don't care if she sings Yankee Doodle Dandy, she's still going to play.
Sai, non m'importa se e' colpa del fatto che sei senz'anima, fosse anche colpa degli orecchioni, tu sei piu' intelligente di cosi'!
You know, I-I don't care if you've got soullessness or the freakin' mumps, man -- you know better than this!
Non m'importa se mi trasformerai in polvere o mi disintegrerai.
I don't care if you turn me to dust and scatter me.
Non m'importa se mi danno del coglione, io li sbatto fuori.
I don't care if everyone thinks I'm a dick. I'm getting them out of the house.
Non m'importa se non c'è una spiegazione valida.
I don't care if there's no good explanation.
Non m'importa se ci vuole tutto il giorno!
I don't care if it takes all day!
1.4857969284058s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?